Skip to main content

Bumbu (kruiden)

Indonesische gerechten gebruiken veel verschillende kruiden, bij voorkeur vers, maar als het niet anders kan gedroogd of gemalen. Gelukkig kunnen ze tegenwoordig bijna allemaal in de supermarkt of bij de toko gevonden worden.
Gember (jahe) - de wortel van de gemberplant. Makkelijk vers te krijgen, maar ook als poeder.
Kentjoer (kencur) - een zeldzamere wortel, maar bij toko te vinden als poeder.
Geelwortel (kunyit, kurkuma) - een rode wortel die bij het vermalen geel wordt. Soms vers te krijgen, maar in het algemeen makkelijk te vervangen door het gele poeder. De functie is feitelijk alleen om gerechten geel te maken. Het blad van deze plant (daun kunyit) wordt soms in gerechten gebruikt om ze een frisse smaak te geven, maar is moeilijk te krijgen (wij hebben onze eigen plant daarvoor).
Laos
Laos (lengkuas) - een wortel die vers te vinden is bij toko. Hij hoeft niet geschild te worden maar moet even gekneusd worden met de stamper van een vijzel of de achterkant van een keukenmes voor het gebruik. Het poeder smaakt nogal anders dan de verse wortel.
Sereh - makkelijk te vinden in de supermarkt. Snijd in stukken en kneus met een stamper voor gebruik.
Limoenblad - blaadjes van de limoenstruik. Geven een frisse smaak aan gerechten.
Salamblad (daun salam) - een blad vergelijkbaar met laurierblad, maar met een andere smaak.
Pandan - blad van de pandanstruik. Geeft een aromatische smaak aan gerechten. Kan ook tot een groene pasta vermalen worden die vaak in cake en nagerechten wordt gebruikt.
Basilicum (daun kemangi) - niet de Europese, maar de Aziatische basilicum. De aziatische is zoeter dan de Europese.
Koriander (ketumbar) - zaden van de korianderplant, vrijwel alleen als poeder te krijgen. Het blad van de plant wordt ook gebruikt, maar heeft een totaal andere smaak dan de zaden.
Karweizaad (Jintan) - gewoonlijk als poeder te vinden.
Venkelzaad (adas) - meestal als hele zaden te koop.
Kardemom (kapulaga) - zwarte zaden in peulen die gekneusd moeten worden.
Kaneel (kayu manis) - de letterlijke vertaling van het Indonesische is “zoethout”, maar kaneel is de schors van een boom. Wordt in feite aleen als stokjes gebruikt, niet gemalen.
Steranijs (bunga lawang, pekak) - wordt in zijn geheel gebruikt, niet gemalen.
Nootmuskaat (pala) - de reden waarom het kolonialisme begon, want dit groeide veel op de Molukse eilanden. De noten moeten gemalen worden of je gebruikt gewoon het poeder. 

Comments

Popular posts from this blog

Inleiding

  Dankzij het kolonialisme en Conimex is de Indonesische keuken welbekend in Nederland. Mijn vader, die als dienstplichtig soldaat in Indonesië heeft gediend tijdens de “politionele acties” tegen de onafhankelijkheidsstrijd heeft verscheidene Indonesische woorden geïntroduceerd in ons gezien, zoals pisang (banaan) en senang (prettig, aangenaam).   Het Indonesische eten wat in Nederland te krijgen is in de talrijke restaurants werd echter vaak gedomineerd door de Javaanse keuken en de niet te vermijden “nasi goreng speciaal met drie stokjes saté”. Misschien dat dat de populairste gerechten uit de koloniale tijd waren, maar de tegenwoordige Indonesische keuken is geweldig divers, waar bijna elk eiland een eigen set lokale gerechten heeft.   Dit kookboek biedt een diversiteit aan recepten uit alle hoeken van Indonesië, zij het met een lichte nadruk op Sumatra (Bangka, Padang en Palembang) en de Chinees-Indonesische keuken (vandaar een aantal gerechten met varkens...

Noedels met rundvlees saus (Kwetiaw Sapi)

  Kwetiaw is een platte noedel die van tarwebloem wordt gemaakt. De kwetiaw die je in de toko vindt is vaak wat slap; een goed alternatief is tagliatelle. Deze versie van kwetiaw komt uit Kalimantan (Pontianak) en wordt Kwetiaw siram genoemd. Verderop staat een kwetiaw recept uit Bangka, Kwetiaw goreng, wat droger is.   Ingredienten 200 g Kwetiaw of Tagliatelle 300 g rundvlees 1 el zonnebloemolie 1 el oestersaus 1 rawit peper 3 teentjes knoflook Zout Witte peper Uienpoeder 2 eieren 1 ui 2 el oestersaus 100 ml water 1 bouillonblokje 1 el azijn Een handvol Choisam Een handvol Taugé Maizena Bereiding 1. Kook de kwetiaw of tagliatelle volgens de aanwijzingen op de verpakking. Giet af, droog en meng met 1 el zonnebloemolie en 1 el oestersaus. 2. Snij het rundvlees in stukjes van ongeveer 2x0,5cm. Bak deze met de rawit, geperste knoflook, zout, witte peper en uienpoeder. 3. Voeg hieraan toe de eieren, ui, 2 el oestersaus, water, bouillonblokje, azijn, choisam en taugé. 4. Bind de sa...

Dieren, hun vlees en andere ingrediënten

  Bij ons in huis praten we een mengsel van talen:  Nederlands en Engels voor dagelijks gebruik, Latijn als het over de tuin gaat  en Indonesisch als het over eten gaat. Hieronder staat een woordenlijstje van Indonesische woorden die regelmatig  in de recepten terugkomen. Uitspraakregels: U - Oe C - Tj J - Dzj Y - J Ayam - kip Babi - varken Sapi - koe, rund Ikan - vis Kambing - geit (of schaap) Bebek/Itik - eend Sayur - groente Bumbu - kruidenmengsel Gula - suiker Garam - zout Merica - peper (gemalen) Cabe - peper (rood) Goreng - bakken Kukus - stomen Panggang - roosteren Bakar - grillen Rebus - in water koken